Actividades e áreas de especialização

As minhas línguas de trabalho são
alemão (língua materna), português, inglês e espanhol.

Realizo traduções em todas as minhas línguas de trabalho. Para fornecer aos meus clientes trabalhos de alta qualidade sob aspecto lingüístico, técnico e terminológico, tenho a assistência de experimentados colaboradores das próprias línguas. Dou todas as garantías aos meus clientes de uma realização esmerada dos trabalhos solicitados, cumprindo rigorosamente os prazos estabelecidos e mantendo a confidencialidade de dados pessoais.
 
Campos de especialização

-  Textos jurídicos: contratos, julgamentos, sentenças de divórcio, documentos para tribunais e advogados/notários

-  Trraduções científicas, e em especial no campo da medicina: atestados, diagnósticos, relatórios médicos, pareceres

-  Textos industriais: correspondência, relatórios comerciais, balanços comerciais, assuntos de pessoal etc., textos de engenharia mecânica, tecnologia da informação, documentação técnica

-  Traduções no sector turístico

-  Traduções para clientes privados: correspondência de tipo geral, certidões, certificados escolares e de formação, cartas de recomendação

Devido à minha condição de tradutora oficial dos tribunais posso autenticar qualquer documento traduzido, sempre que isso for solicitado pelas autoridades ou tribunais.

Também desempenho funções de intérprete em circunstânciais várias, jurídicas ou técnicas, para as autoridades judiciais e policiais, para empresas e pessoas privadas.